Graphic By kuksi.com Kris Kuksi's 'Imminent Utopia'
Shut the gates and sunset
關上大門與日落
After that you can't get out
之後妳就無法離開
You can see the bigger picture
你看得到偉大的遠景
Find out what it’s all about
並能找出其意義
You're open to the skyline
你坦然面對城市的地平線
You won't want to go back home
你並不想回到故鄉
In a garden full of angels
在充滿天使的花園裡
You will never be alone
你永遠不會孤獨
But oh the road is long
但是啊,這條路很漫長
The stones that you are walking on
你走來所踏著的石頭
Have gone
已經不在了
With the moonlight to guide you
你以月光引路
Feel the joy of being alive
感覺到活著的快樂
The day that you stop running
而你停止逃跑的那天
Is the day that you arrive
就是你抵達的時候
And the night that you got locked in
你被鎖住的那晚
Was the time to decide
也就是你決定要
Stop chasing shadows
停止追逐影子
Just enjoy the ride
就享受這旅程吧
If you close the door to your house
如果你關上家門
Don't let anybody in
不讓別人進入
It's a room that's full of nothing
那就是個充滿虛無的房間
All that underneath your skin
只存在你的皮膚底下
Face against the window
將面孔抵著窗戶
You can't watch it fade to grey
你看不到褪成灰色的景象
And you'll never catch the fickle wind
你也永遠抓不住無常的風
If you choose to stay
如果你還是選擇留下
But oh the road is long
但是啊,這條路很漫長
The stones that you are walking on
你來時所踏著的石頭
Have gone
已經不在了
With the moonlight to guide you
你以月光引路
Feel the joy of being alive
感覺活著的快樂
The day that you stop running
而你停止逃跑的那天
Is the day that you arrive
就是你抵達的時候
And the night that you got locked in
你被鎖住的那晚
Was the time to decide
是你決定要
Stop chasing shadows
停止追逐影子的時候
Just enjoy the ride
那就享受這旅程